breaking
In der Reflexion der eigenen Person mit einer von außen stehenden Fragestellung entwickelte sich “Brechung” ausgehend von einer Rauminstallation mit im Raum drapierten und abgelegten Tüchern. Die darauf folgenden Skepsis der eigenen Arbeit bzw. Handlung oder Nicht-Handlung gegenüber als Nicht-Betroffene war daraufhin ein ständiger Begleiter. Daraus entstand als Versuch der künstlerischen Auseinandersetzung aus Solidarität mit der Bewegung im Iran, ein “in den Raum stellen” bis hin zu “den Körper im Raum” zu inszenieren.
Brechung
Der Blick einer patriarchalen Psychose, Frauen zur Gänze verhüllend, zur Gänze entkleidend. Beides eine Entblößung ihrer Körper, ein Entreißen der Würde weiblicher Freiheit. Objekte ohne Gesicht, Objekte der Begierde nach Reinheit und Keuschheit, der Lust am Unterwerfen und Verfügen. Jedes Stück Haut der Ort eines Kampfes um Befehlsgewalt, um die Verschleierung der Schwäche des Männlichen. Jedes Stück Stoff ein Vorwand für Missbrauch und Mord, Indiz einer Auslöschung, Zeuge des Aufbegehrens.
In the reflection of one’s own person with a question from the outside, “Brechung” developed starting from a room installation with cloths draped and laid down in the room. The subsequent skepticism of one’s own work or action or non-action as a non-affected person was then a constant companion. Out of this arose as an attempt of artistic confrontation out of solidarity a “putting into space” up to “staging the body in space”.
Refraction
The look of a patriarchal psychosis, women completely covering, completely undressing. Both a denudation of their bodies, a snatching of the dignity of female freedom. Objects without a face, objects of desire for purity and chastity, the desire to subjugate and dispose. Every piece of skin the site of a struggle for command, for the concealment of the weakness of the masculine. Every piece of fabric a pretext for abuse and murder, an indication of erasure, a witness to rebellion.